科学网—400年前书信上发现未知秘鲁土着语言
时间:2017-12-07

  科学网 - 在400年前的信件上发现不明的秘鲁土着语言

  一位不为人知的西班牙人用现代学者从未见过的语言翻译了一封信的背面的数字。

  根据美国“国家地理”网站的一份报告,考古学家说,通过研究400年前的一封信,他们发现了一种以前未知的语言。

  这封信由一个不知名的西班牙人写成,四百年来一直尘土飞扬,2008年在西班牙殖民时期的一个古老教堂的废墟中被发现。然而,科学家和语言学家的研究小组最近才发现写在信件背面的重要性。事实证明,十七世纪的作家把西班牙和阿拉伯数字翻译成现代科学家从未见过的神秘语言。

  哈佛大学皮博迪考古与民族学博物馆的考古学家杰弗里·奎尔特(Jeffrey Quilter)领导这项研究,他说:即使这封信没有给我们一个完整的画面,但它告诉我们与我们所了解的语言完全不同。这可能意味着有很多我们不知道的隐藏信息。奎特推测,新发现的秘鲁本土语言可能起源于克丘亚语。

  当地秘鲁人仍然会说盖丘亚语。但是,这显然是一种独特的语言,可能是当代文学的两种语言之一的Quingnam和Pescadora的渔民的说法,有学者认为这两种语言实际上是同一种语言,此外,根据Quett,信件背面的字母包括翻译的数字,也就是说,这个语言的数字系统是十进制的,就像英语一样。印加人也使用小数,许多其他的文化没有使用:例如,玛雅是在二进制。

  考古学家在秘鲁北部El Brujo废墟上的马格达莱纳纳瓦维大教堂发现了这封信。奎特说,曾经为邻近的土着居民服务过的一个村庄,被西班牙殖民者强行迁移到现在的埃尔·布里永(El Bruijon)遗址的教堂,可能是因为他们转向基督教。

  根据奎特的说法,这只是El Bruyou遗址上发现的许多历史文献之一,由于气候非常干燥而保存在历史悠久的气候中。奎特开玩笑说,考古学家的喜悦建立在别人的痛苦之上。这种不幸是由西班牙殖民主义者造成的,并导致了抹大拉大教堂的图书馆或办公室的搬迁,我认为这可能会在十七世纪后期保存这些历史文件。

  奎特指出,发现一个新的语言在Cajalv?Magdalene大教堂有助于加强我们对美洲早期殖民时代文化多样性的理解。他说,正如中国古语所说,做一个和平的狗,比制造困难的人更好,这充分表明了和平的宝贵。我们常常认为西班牙殖民主义者与美国原住民之间存在对立,但从马萨诸塞州到秘鲁几乎到处都是一个更为多元化的国家对立。

  例如,许多欧洲国家的殖民主义者统称为西班牙裔美国人,而在美洲,许多人说不同的语言,有不同的习俗。这实际上表明了世界是多么丰富多样。结果将在最新一期的“美国人类学家”杂志上发表。

  美国“国家地理”网站报告原文(英文)

  甲型H1N1流感在加拿大的土着居民中迅速传播

  特别声明:本文仅为传播信息的目的转载,并不代表本网站或其内容的真实性;如从本网站转载的其他媒体,网站或个人将被保留在本网站上,并对版权拥有法律责任;如果您不希望被转载或联系转载稿费等事宜,请与我们联系。